All’interno della Risiera di San Sabba c’è un luogo in cui i visitatori si soffermano con particolare attenzione e con evidente commozione: si tratta della sala con le 17 celle di dimensioni molto ridotte. In effetti si tratta dell’unico ambiente che ha mantenuto la struttura e gli arredi e, in buona parte, anche l’intonaco originali, dopo la trasformazione monumentale attuata dall’architetto Romano Boico nel corso degli anni Settanta.
Znotraj Rižarne je prostor, v katerem se obiskovalci zadržujejo s posebnim zanimanjem in očitno ganjenostjo: gre za dvorano s 17 celicami majhnih razsežnosti. Dejansko gre za edini prostor, ki je po spomeniški ureditvi, ki jo je v teku sedemdesetih let izvedel arhitekt Romano Boico, ohranil nekdanjo strukturo in opremo ter v precejšnji meri tudi omet.
E' successo neanche tanto tempo fa sulla landa carsica. Era una mattina al poligono di Opicina...........
Bilo je nekoč ne tako davno na kraški gmajni. Bilo je nekega jutra na openskem strelišču..........
Le stamperie clandestine partigiane a ciclostile in territorio sloveno hanno funzionato per tutta la durata della lotta di liberazione 1941 – 1945. Ancor prima erano esistite le stamperie clandestine di partito, che avevano funzionato fin da prima dell'invasione italo-tedesca della Jugoslavia. Dopo il crollo del Regno di Jugoslavia nell'aprile del 1941 la dirigenza del Partito comunista sloveno (KPS) e quella della tipografia centrale iniziarono a costituire nuove stamperie clandestine a ciclostile, soprattutto a Lubiana dove aveva sede il vertice del movimento di liberazione.
Partizanske ilegalne ciklostilne tehnike so na Slovenskem delovale vse obdobje narodno osvobodilne vojne 1941 – 1945. Predhodnice teh so bile ilegalne partijske tehnike, ki so delovale še pred italijansko - nemško okupacijo. Po razpadu Kraljevine Jugoslavije aprila 1941 je vodstvo KPS oziroma vodstvo Centralne tehnike začelo z ustanavljanjem ilegalnih ciklostilnih tehnik predvsem v Ljubljani, kjer je bilo tudi osrednje vodstvo narodnoosvobodilnega gibanja.
Il 24 novembre del 1943 uscì il primo numero del Partizanski dnevnik (quotidiano partigiano). Si trattò di un evento senza uguali nell'Europa di allora ridotta in schiavitù. La tipografia era stata collocata nei boschi impervii nei pressi di Zakriz sopra Cerkno, ed era talmente ben nascosta che i Tedeschi non riuscirono mai a trovarla. Il giornale usciva ogni giorno. Le notizie pubblicate erano quelle portate dai combattenti partigiani sugli sviluppi della lotta di liberazione; informazioni che agli abitanti delle zone occupate infondevano consapevolezza, coraggio e speranza. La parte più rischiosa era quella della distribuzione: erano i distributori partigiani a portare il giornale nelle case, con ogni tempo e a rischio della propria vita.
In ricordo del 70. anniversario dell'uscita del primo numero del Partizanski dnevnik si è svolta a Gorizia una manifestazione commemorativa organizzata dal Primorski dnevnik, il giornale che nel 1945 raccolse l'eredità del quotidiano partigiano.
Dne 24. novembra 1943 je izšla prva številka Partizanskega dnevnika. To je bil dogodek, ki mu v tedanji zasužnjeni Evropi ni bilo para. Tiskarno so namestili v neprehodnih gozdovih v bližini Zakriža nad Cerknim. Bila je tako zakrita, da je Nemcem ni uspelo najti. Časopis je izhajal vsak dan. Objavljal je vesti, ki so jih prispevali partizanski borci in s tem seznanjali ljudstvo v zasedenih rajih s potekom ovobodilnega boja ter mu vlivali zavest, pogum in nova upanja. Najbolj tvegana pa je bila njegova distribucija, saj so ga partizanski raznašalci ob stalni smrtni nevarnosti in ob vsakršnih vremenskih razmerah širili po primorskih domovih.
Ob 70. obletnici izida prve številke Partizanskega dnevnika je v Gorici potekala slovesna proslava. Priredil jo je Primorski dnevnik, ki je po osvoboditvi leta 1945 prevzel njegovo dediščino.
Si può affermare che il paese di Lipa sia uguale o perlomeno assai simile agli altri paesi e villaggi che si estendono nella zona di Rupa e più in generale sull'altipiano carsico istriano. Da Rupa dista solo due chilometri, lungo la strada per Klana e più oltre verso Fiume. Ma, nonostante le evidenti somiglianze, c'é qualcosa che fa di Lipa un paese diverso da tutti gli altri..........
Lahko bi rekli, da je vas Lipa prav takšna, ali bolje povedano, zelo podobna sosednjim vasem in zaselkom, ki se razprostirajo na območju Rupe in drugod po istrski kraški planoti. Od Rupe je oddaljena le dva kilometra in stoji ob cesti, ki pelje v Klano in naprej proti Reki. Čeprav je ta podobnost očitna, je tu nekaj, kar Lipo razlikuje od sosednjih vasi.
Nadaljuj branje ..........